Sujeito a limitaτ⌡es em muitos casos, vocΩ poderß iniciar o sistema de instalaτπo da Debian GNU/Linux atravΘs de CD-ROM, disquetes, uma partiτπo em um disco rφgido ou atravΘs de outra mßquina via uma rede de ßrea local.
Os argumentos de inicializaτπo sπo parΓmetro do kernel do Linux que gerlamente sπo usados para assegurar que os perifΘricos estejam sendo configurados corretamente. Para a maior parte, o kernel pode auto-detectar os detalhes sobre seus perifΘricos. Mas em alguns casos, vocΩ precisarß ajudar um pouco o kernel.
Se estiver inicializando do disquete de inicializaτπo ou pelo CD-ROM lhe serß
mostrado o prompt de boot, boot:. Os detalhes sobre como usar os
parΓmetros com o disquete de inicializaτπo podem ser encontrados em
id="boot-from-floppies">. Se estiver inicializando atravΘs de um
sistema operacional existente, vocΩ deverß usar outros mΘtodos para ajustar os
parΓmetros de inicializaτπo. Por exemplo, se estiver instalando a partir do
DOS, vocΩ poderß editar o arquivo install.bat
com qualquer editor
de texto.
Detalhes completos sobre os parΓmetros de inicializaτπo podem ser encontrados
emLinux
BootPrompt HOWTO
; esta seτπo contΘm somente uma referΩncia sobre os
parΓmetros mais usados.
Na primeira vez que iniciar o sistema, tente utilizar os parΓmetros padr⌡es de inicializaτπo (isto Θ, nπo tente passar argumentos) e certifique-se de que estß funcionando, o que provavelmente irß ocorrer. Em caso negativo, vocΩ poderß reinicializar mais tarde e procurar por parΓmetros especiais que informem sobre seu hardware ao sistema.
Quando o kernel Θ inicializado, a mensagem Memory: availk/totalk available deverß ser exibida no comeτo do processo. total deve ser igual ao total de mem≤ria RAM, em kilobytes. Se isto nπo ocorrer, vocΩ deverß utilizar o parΓmetro mem=ram, onde ram Θ a quantidade de mem≤ria, seguida de ``k'', de kilobytes, ou ``m'', de megabytes. Por exemplo, tanto mem=65536k como mem=64m resulta em 64MB de RAM.
Alguns sistmas possuem disquetes com "DCLs invertidas". Se receber erros de leitura do disquete, e atΘ mesmo sabendo que o disquete estΘ em perfeito estado, tente usar o parΓmetro floppy=thinkpad.
Em alguns sistemas, tal como o IBM PS/1 ou o ValuePoint (que tem controladores de disco ST-506), o controlador IDE pode nπo ser corretamente identificado. Novamente, tente primeiro inicializar sem parΓmetros e veja se o controlador IDE Θ corretamente identificado. Caso isso nπo ocorra, determine o tamanho de sua unidade (cilindros, cabeτas e setores) e use o parΓmetro hd=cilindros,cabeτas,setores.
Caso seu monitor seja somente capaz If your monitor is only capable of black-and-white, use the mono boot argument. Otherwise, your installation will use color, which is the default.
Se estiver inicializando atravΘs de um console serial, o kernel normalmente detectarß isto . Se tiver uma placa de video (framebuffer) e um teclado tambΘm conectado ao computador que deseja inicializar via console serial, vocΩ terß que passar o argumento console=dispositivo ao kernel, onde dispositivo Θ o seu dispositivo serial, que normalmente Θ alguma coisa como ``ttyS0''.
Novamente, detalhes completos dos parΓmetros de inicializaτπo podem ser
encontrados em Linux BootPrompt
HOWTO
, incluindo dics para hardwares obscuros. Algumas dicas estπo
incluidas abaixo na Problemas durante o
processo de instalaτπo, Secτπo 5.6.
O sistema de instalaτπo reconhece alguns argumentos que podem ser ·teis.
A rota mais fßcil para a maioria das pessoas serß utilizar o conjunto de CDs da
Debian
. Se tiver um conjunto de CDs e sua mßquina suportar a
inicializaτπo direta do CD, grande! configure seu sistema para inicializar
atravΘs do CD como descrito em Seleτπo de dispositivo de BOOT,
Secτπo 3.8.2, insira seu CD, reinicie e prossiga para o pr≤ximo capφtulo.
VocΩ precisarß configurar seu hardware como indicado em Seleτπo de dispositivo de BOOT, Secτπo 3.8.2. Entπo insira o CD-ROM na unidade e reinicie. O sistema deverß inicializar e lhe mostrar o aviso de boot:. Neste ponto vocΩ poderß entrar com seus argumentos de inicializaτπo ou simplesmente pressionar enter.
Note que o conjunto de CDs oficiais da Debian para Intel x86 irπo inicializar diferentes "tipos" dependendo do tipo de CD-ROM que inserir na unidade. Veja Escolhendo o Conjunto de Instalaτπo Correto, Secτπo 4.2.2 para uma discussπo sobre os diferentes tipos. Os tipos de imagem sπo distribuidos da seguinte forma entre os CD-ROMs da Debian:
Assim, se desejar inicializar atravΘs de um destes mΘtodos acima, insira aquele
CD na unidade para inicializar. Caso seu sistema nπo possa ser iniciado
diretamente atravΘs de um CD-ROM ou simplesmente isto nπo pareτa funcionar, nπo
se desespere: vocΩ pode simplesmente executar o
E:\install\boot.bat
sob o DOS (substitua E: com a
letra que o DOS designar a sua unidade de CD-ROM) para iniciar o processo de
instalaτπo.
Execute o arquivo boot.bat
que estß localizado no diret≤rio
\boot
do seu CD. Entπo vß atΘ Booting Into Your New Debian System, Capφtulo
8.
TambΘm, se estiver instalando atravΘs de uma partiτπo FAT (DOS)< vocΩ terß a oportunidade de iniciar o sistema de instalaτπo atravΘs do disco rφgido. Veja Iniciando atravΘs de uma partiτπo DOS, Secτπo 5.4.1 abaixo para mais detalhes sobre a instalaτπo usando este mΘtodo.
Note que certas unidades de CD podem requerer controladores especiais, e assim se tornarem inacessφveis em estßgios iniciais da instalaτπo. Se o mΘtodo de inicializaτπo via CD nπo funciona em seu hardware, re-leia esta capφtulo e leia sobe os kernels alternatios e mΘtodos de instalaτπo que podem funcionar para vocΩ.
AtΘ mesmo se nπo inicializar atravΘs de um CD-ROM, vocΩ provavelmente instalarß os pacotes da Debain e todos os componentes do sistema que desejar a partir do CD-ROM. Apenas inicialize usando uma mφdia diferente, como disquetes. Quando for a hora de instalar o sistema operacional, sistema bßsico e qualquer pacote adicional, aponte o sistema de instalaτπo para a unidade de CD-ROM.
Se tiver problemas durante a inicializaτπo, veja Problemas durante o processo de instalaτπo, Secτπo 5.6.
A inicializaτπo atravΘs de disquetes Θ suportada na Intel x86.
Se jß tiver copiado as imagens de disquetes vocΩ precisarß criar os disquetes atravΘs da imagens em Criando os disquetes atravΘs de imagens de disco, Secτπo 4.3. Se tambΘm precisar, poderß modificar o disquete de inicializaτπo, veja Trocando o kernel do disquete de recuperaτπo, Secτπo 10.3.
A inicializaτπo atravΘs do disquete de inicializaτπo Θ fßcil: coloque o disquete de inicializaτπo na unidade de disquetes primßria, desligue o sistema como faz normalmente e ligue-o denovo.
Note que em algumas mßquinas, o Control-Alt-Delete nπo reseta a mßquina de forma apropriada, assim uma reinicializaτπo "forτada" Θ recomendada. Se estiver instalando atravΘs de outro sistema operacional (e.g. atravΘs do DOS) vocΩ nπo tem escolha. Caso contrßrio, faτa uma reinicializaτπo forτada quando inicializar.
O disquete serß acessado e vocΩ verß uma tela que faz uma introduτπo ao disquete de inicializaτπo e finaliza com o aviso de boot:.
Se estiver usando um mΘtodo alternativo de iniciar o sistema, siga as instruτ⌡es e aguarde pelo aviso boot: ser mostrado. Se inicializar via disquetes menores que 1.44MB, ou, de fato, se vocΩ inicializar atravΘs de disquetes em sua arquitetura, vocΩ precisarß usar o mΘtodo de disco ram e precisarß do disquete raφz.
VocΩ poderß fazer duas coisas no aviso de boot:. VocΩ poderß pressionar as teclas de funτπo F1 atΘ F10 para ver as poucas pßginas de informaτ⌡es ·teis ou inicializar o sistema.
Detalhes sobre parΓmetros e boot que pode achar ·til podem ser encontrados pressionando as teclas F4 e F5. Se adicionar quaisquer parΓmetros a linha de comando de boot, esteja certo de digitar o mΘtodo de inicializaτπo (o padrπo Θ linux) e um espaτo antes do primeiro parΓmetro (e.g., linux floppy=thinkpad). Se simplesmente pressionar Enter, serß o mesmo que digitar linux sem qualquer parΓmetro especial.
O disquete Θ chamado de disquete de recuperaτπo porque vocΩ poderß usa-lo para iniciar seu sistema e fazer reparos se ocorrer algum problema que torne seu disco rφgido nπo inicializßvel. Assim, vocΩ deverß salvar este disuqete ap≤s instalar seu sistema. Pressione F3 lhe darß informaτ⌡es ·teis sobre como usar o disquete de recuperaτπo.
Uma vez que pressionar a tecla Enter, vocΩ deverß ver a mensagem Loading..., seguida de Uncompressing Linux... e entπo a tela cheia ou detalhes sobre os hardwares encontrados em seu sistema. Mais detalhes sobre esta fase do processo de inicializaτπo pode ser encontrados em Interpretando as mensagens de inicializaτπo do Kernel, Secτπo 5.6.3.
Se escolher um mΘtodo de inicializaτπo nπo padrπo, e.g., "disco ram" ou "disquetes", serß lhe pedido para inserir o disquete raφz. Insira o disquete raφz na primeira undiade de disquetes e pressione Enter. (Se selecionar floppy1 insira o disquete raφz na segunda unidade de disquetes).
Ap≤s iniciar atravΘs do disquete de inicializaτπo, o disquete raφz Θ
requisitado. Insira o disquete raφz e pressione Enter, e seu conte·do
serß carregado na mem≤ria. O programa de instalaτπo dbootstrap
Θ
carregado automaticamente.
Se tiver problemas inicializando, veja Problemas durante o processo de instalaτπo, Secτπo 5.6.
A inicializaτπo atravΘs de um sistema operacional existente Θ frequentemente uma opτπo recomendada; em alguns sistema este Θ o ·nico mΘtodo de instalaτπo suportado.
Para iniciar o programa de instalaτπo atravΘs do disco rφgido, vocΩ terß que copair e colocar os aruqivos necessßrios em Preparando arquivos para inicializaτπo via disco rφgido, Secτπo 4.4.
Inicie no DOS (nπo no Windows) sem qualquer driver carregado. Para fazer isto
pressione F8 no momento exato (opcionalmente selecione a opτπo
"Somente prompt no modo de seguranτa"). Entre no subdiret≤rio do
tipo que escolheu, e.g., cd c:\current\compact. Em seguida,
execute o programa install.bat
. O kernel serß carregado e
iniciarß o sistema de instalaτπo.
Se tiver problemas durante a inicializaτπo, veja Problemas durante o processo de instalaτπo, Secτπo 5.6.
Se tiver problemas durante a inicializaτπo, veja Problemas durante o processo de instalaτπo, Secτπo 5.6.
A inicializaτπo via rede requer que tenha uma conexπo de rede suportada pelos boot-floppies. um servidor RARP ou BOOTP e um servidor TFTP. O mΘtodo de instalaτπo para suportar inicializaτπo via TFTP Θ descrito em Preparando arquivos para inicializaτπo TFTP via rede, Secτπo 4.5.
O maior problema de pessoas que instalam a Debian pela primeira vez Θ sobre a confianτa nos disquetes.
O disquete de inicializaτπo Θ o disquete que pode ter o pior problema, porque ele Θ lido diretamente pelo hardware, antes do Linux inicializar. Freqⁿentemente, o hardware nπo pode ler a confianτa do disquetes de driver do Linux, e poderß parar sem mostrar nenhuma mensagem de erro caso ler dados incorretos do disco. Estas falhas podem tambΘm acontecer no disquete de controladores e nos disquetes do sistema bßsico, a maioria deles sπo indicados por vßrias mensagens sobre erros de I/O do disco.
Se vocΩ esta tendo problemas de instalaτπo com um disquete em particular, a primeira coisa que deve fazer Θ re-copiar o disco de imagem afetado e grava-la em outro disquete. Simplesmente reformatando o antigo disquete nπo serß suficiente, atΘ mesmo se parecer que o disquete foi foi reformatado e gravado sem erros. Em muitos casos Θ ·til tentar gravar o disquete em um computador diferente.
Um usußrio relatou que tentou gravar uma imagem para o disquete trΩs vezes antes de ter sucesso, e entπo tudo funcionou corretamente com o terceiro disquete.
Outros usußrios tem relatado que simplesmente reiniciando o computador algumas vezes com o mesmo disquete na unidade, obtiveram sucesso na inicializaτπo. Isto tudo Θ devido a bugs de hardware ou firmware de unidades de disquetes.
Se tiver problemas e o kernel trava durante o processo de inicializaτπo, nπo reconhece os perifΘricos que possui atualmente ou os controladores nπo sπo reconhecidos atualmente, a primeira coisa a verificar sπo os parΓmetros de inicializaτπo, como discutido em Argumentos de Inicializaτπo, Secτπo 5.1.
Frequentemente, os problemas podem ser resolvidos removendo as placas de expansπo e perifΘrico e tentar inicializar denovo. Os modems internos, placas de som e dispositivos Plug-and-Play podem ser especialmente problemßticos.
No entanto existem algumas limitaτ⌡es em nosso conjunto de discos de boot com respeito ao suporte de hardware. Algumas plataformas suportadas pelo Linux podem nπo ser diretamente suportadas pelos nossos boot-floppies. Se este o caso, vocΩ deverß criar um disquete de boot personalizado (veja Trocando o kernel do disquete de recuperaτπo, Secτπo 10.3) ou cheque as instalaτ⌡es de rede.
Se tiver uma grande quantidade de mem≤ria instalada em sua mßquina, mais de 512M, e o programa de instalaτπo trava durante a inicializaτπo do kernel, vocΩ precisarß adicionar uma opτπo de partida para limitar a quantidade de mem≤ria que o kernel ve, tal como mem=512m.
Se tiver uma mßquina muito antiga e o kernel atrava ap≤s dizer Checking 'hlt' instruction..., entπo vocΩ deverß tentar o argumento de inicializaτπo no-hlt que desativa o teste.
Durante a sequencia de inicializaτπo, vocΩ pode ver diversas mensagens na forma "can't find something", "someghing not present", "can't inicialize something", ou "even this driver release depends on something". Muitas destas mensagens de erro podem ser ignoradas. Elas aparecem porque o kernel do sistema de instalaτπo Θ criado para funcionar em computadores com diferentes tipos de perifΘricos. Obviamente, nenhum computador possui todos os tipos possφveis de perifΘricos, entπo o sistema operacional mostra diversas mensagens de erro quando nπo encontra os perifΘricos que vocΩ nπo possui. O sistema serß pausado por um instante. Isto acontece quando ele estß aguardando por uma resposta de algum dispositivo, e aquele dispositivo nπo esta presente em seu sistema. Se acontecer pausas muito longas durante a inicializaτπo do sistema, vocΩ pode criar um kernel personalizado depois (veja Compilando um novo Kernel, Secτπo 9.5).
dbootstrap
Se estiver passando pela fase inicial de inicializaτπo mas nπo completa-la, a
opτπo "Relatar uma Falha" da opτπo de menu do dbootstrap
pode ser ·til. Ela cria um arquivo dbg_log.tgz
em um disquete,
disco rφgido ou sistema de arquivos NFS montado. O dbg_log.tgz
detalha o estado do sistema (/var/log/messages
,
/proc/cpuinfo
etc.). Ele pode oferecer pistar para entender o que
hß de errado e como soluciona-lo.
Se ainda tem problemas, por favor envie um relat≤rio de falha. Envie um email
para submit@bugs.debian.org
. VocΩ
deve incluir os seguintes detalhes nas primeiras linhas de seu email:
Package: boot-floppies Version: version
Certifique-se de preencher version com a versπo dos boot-floppies que estß usando. Se nπo souber a versπo, use a data que copiou os boot-floppies e inclua o nome da distribuiτπo que os obteve (e.g., ``stable'', ``frozen'', ``woody'').
VocΩ tambΘm deve incluir os seguintes detalhes em seu relat≤rio de falha:
flavor: tipo da imagem de inicializaτπo que estß usando architecture: i386 model: o vendedor e modelo de seu hardware memory: quantidade de mem≤ria RAM scsi: controlador de barramento SCSI, se possuir cd-rom: modelo do CD-ROM e tipo de interface, e.g., ATAPI network card: placa de rede, se possuir pcmcia: detalhes sobre qualquer tipo de dispositivo PCMCIA
Dependendo da natureza da falha, tambΘm poderß ser ·til saber se estß instalando em discos IDE ou SCSI, outros perifΘricos tais como audio, capacidade de disco e modelo da placa de video.
No relat≤rio de falha, descreva o que o problema Θ, incluindo a ·ltima mensagem visφvel do kernel durante a paralisaτπo do kernel. Descreva os passos executados atΘ o aparecimento do problema.
dbootstrap
dbootstrap
Θ o nome do programa que Θ executado ap≤s o sistema de
instalaτπo ser iniciado. Ele Θ responsßvel pelas configuraτ⌡es e a instalaτπo
do "sistema bßsico".
O principal objetivo do dbootstrap
e o principal motivo da
configuraτπo inicial do sistema, Θ a configuraτπo de certos elementos de seu
sistema. Por exemplo, pode ser necessßrio usar certos "m≤dulos do
kernel" que sπo controladores ligados ao kernel. Estes m≤dules incluem
hardwares de armazenamento, drivers de rede, suportes especiais a lφnguas, e
suporte a outros perifΘricos que nπo estπo embutidos no kernel que estß usando.
O particionamento de Disco, formataτπo e configuraτπo de rede tambΘm sπo feitos
pelo dbootstrap
. Esta configuraτπo fundamental Θ feito primeiro,
pois pode ser necessßria para o funcionamento e execuτπo de outras etapas de
instalaτπo da Debian.
dbootstrap
Θ uma simples aplicaτπo baseada em caracteres (muitos
sistemas nπo possuem capacidades grßficas). Ele Θ muito fßcil de usar;
geralmente, ele sempre lhe guiarß durante cada passo do processo de instalaτπo
de forma linear. VocΩ pode voltar ou repetir um passo se vocΩ encontrar algum
erro.
A navegaτπo pelo dbootstrap
Θ feita com as setas do teclado,
Enter e Tab.
Se vocΩ Θ um usußrio experiente do Unix ou Linux, pressione Alt
esquerdo-F2 para acessar o segundo console virtual. Que Θ a
tecla Alt que fica do lado esquerdo da barra de espaτo, e a tecla de
funτπo F2, ao mesmo tempo. Esta Θ uma janela separada executando um
shell clone chamado de ash
. Neste ponto vocΩ terß inicializado
pela unidade de disco RAM, e existem utilitßrios limitados de Unix disponφveis
para seu uso. VocΩ pode ver quais programas estπo disponφveis com o comando
ls /bin /sbin /usr/bin /usr/sbin. Use os menus para fazer
qualquer tarefa que estiver disponφvel -- o shell e comandos estπo aqui somente
para usar caso der alguma coisa errada. Em particular, vocΩ sempre deverß
utilizar os menus (nπo o shell) para ativar sua partiτπo swap, porque o
programa do menu nπo detecta que vocΩ concluiu isto atravΘs do shell.
Pressione Alt esquerdo e F1 para voltar para o menu. O Linux possui
mais de 64 consoles virtuais, embora o disquete de inicializaτπo utilize
somente poucos deles.
Mensagens de erro sπo redirecionadas para o terceiro terminal virtual
(conhecido como tty3). VocΩ pode acessar este terminal
pressionando Alt esquerdo e F3 (segure a tecla Alt
enquanto pressiona a tecla de funτπo F3); volte para
dbootstrap
com Alt esquerdo e F1.
Estas mensagens tambΘm podem ser lidas de /var/log/messages
. Ap≤s
a instalaτπo, este arquivo Θ copiado para /var/log/installer.log
.
A primeira tela que o dbootstrap
lhe mostrarß Θ a ``Notas de
Lanτamento''. Esta tela mostra informaτ⌡es de versπo do pacote
boot-floppies
que estß usando e oferece uma breve introduτπo sobre
os Desenvolvedores da Debian.
VocΩ verß uma caixa de dißlogo que diz ``O programa de instalaτπo estß
determinando o estado atual de seu sistema e o pr≤ximo passo de instalaτπo que
deverß ser executado.''. Em muitos sistemas, esta mensagem Θ mostrada muito
rßpido para ser lida. VocΩ verß esta caixa de dißlogo entre os passos do menu
principal. O programa de instalaτπo, dbootstrap
, checarß o estado
do seu sistema entre cada passo. Esta checagem permite a vocΩ reiniciar a
instalaτπo sem perder o trabalho jß concluφdo, caso tiver que interromper o
sistema na metade do processo de instalaτπo. Se vocΩ tiver que reiniciar a
instalaτπo, vocΩ deverß reconfigurar o teclado, reativar sua partiτπo swap, e
remontar quaisquer discos que tenha inicializado. Qualquer coisa feita com o
sistema de instalaτπo serß salvo.
Durante todo o processo de instalaτπo, sempre serß mostrado o menu principal,
entitulado ``Menu Principal de Instalaτπo - Sistema Debian GNU/Linux'' As
opτ⌡es no topo do menu sπo alteradas para indicar seu progresso durante a
instalaτπo do sistema. Phil Hughes escreveu no Linux Journal
que vocΩ pode
ensinar uma galinha a instalar a Debian! Ele quiz dizer que durante o processo
de instalaτπo estava a maior parte bicando a tecla Enter. A
primeira escolha no menu de instalaτπo serß a pr≤xima aτπo que vocΩ deverß
executar de acordo com o que o sistema detectou que estß concluφdo. Ele diz
``Pr≤ximo'', e serß levado ao pr≤ximo passo do sistema de instalaτπo.
Verifique se a barra luminosa estß no item ``Pr≤ximo'', e pressione
Enter para ir atΘ o menu de configuraτπo de teclado. Selecione o
teclado conforme o tipo que utiliza para sua linguagem nacional, se seu tipo de
teclado nπo for listado, selecione *something close*. Uma vez que o sistema de
instalaτπo for concluφdo, vocΩ poderß selecionar um tipo de teclado atravΘs de
vßrias opτ⌡es (execute kbdconfig
como root quando completar a
instalaτπo).
Mova a barra luminosa para a seleτπo de teclado que desejar e pressione Enter. Use as setas de teclado para mover a barra luminosa -- elas estπo sempre no mesmo lugar em todos os padr⌡es de teclados nacionais, assim as setas sπo independentes da configuraτπo de teclado.
Se vocΩ estiver instalando em uma estaτπo de trabalho sem o disco rφgido, os pr≤ximos passos serπo pulados, desde que nπo hß discos locais para serem particionados. Neste caso, seu pr≤ximo passo serß ``Configurar a Rede'', Secτπo 7.5. Ap≤s isto, vocΩ serß perguntado para montar sua partiτπo NFS root em ``Montar uma Partiτπo Linux jß Inicializada'', Secτπo 6.9.
N≤s lhe dissemos para fazer um backup de seus dados? Esta Θ a ·ltima chance de salvar seu antigo sistema. Se ainda nπo fez o backup de seus discos, remova o disquete da unidade, reinicie o sistema e faτa os backups.
Instalando Debian GNU/Linux 3.0 para Intel x86
versπo 3.0.23, 15 May, 2002